If you go away
Rod Mckuen
If you go away on this summer day
Then you might as well take the sun away
All the birds that flew in the summer sky
When our love was new and our hearts were high
When the day was young, and the night was long
And the moon stood still for the nightbird's song
If you go away, if you go away, if you go away
But if you stay, I'll make you a day
Like no day has been or will be again
We'll sail the sun, we'll ride on the rain
We'll talk to the trees and worship the wind
Then if you go, I'll understand
Leave me just enough love to fill up my hand
If you go away, if you go away, if you go away
If you go away, as I know you will
You must tell the world to stop turning 'til
You return again, if you ever do
For what good is love without loving you?
Can I tell you now, as you turn to go
I'll be dying slowly 'til the next hello?
If you go away, if you go away, if you go away
당신이 이 여름날 가시겠다면
태양을 가져가신 거나 마찬가지예요
여름 하늘 날던 새들이랑 함께요
우리 사랑 신선하고 우리 가슴 뛰었을 때
낮은 한참 짧고 밤은 한참 길어
달님이 고즈넉이 밤의 새 노래 들었을 때
당신이 가시겠다면, 당신이 가시겠다면, 당신이 가시겠다면
하지만 가지 않으시면 멋진 낮 만들어 드릴께요
여태 한번도 없었고 앞으로 다신 없을 그런 낮을
태양을 타고 항해할 거예요, 비를 타고 달릴 거예요
나무에게 말을 걸고 바람에 경배할 거예요
하지만 그래도 가신다면 이해하겠어요
그저 제 손에 담을 만한 한줌 사랑만 남겨주세요
당신이 가시겠다면, 당신이 가시겠다면, 당신이 가시겠다면
당신이 가시겠다면, 가실 줄은 알지만
세상에 말하세요, 행여나 돌아오신다면
당신이 오실 때까지 세상이 돌지 말도록
오 당신을 사랑하지 않는다면 사랑이 무슨 소용이에요
당신이 돌아서 가니 이제 말할 수 있을까요
다음에 만날 때까지 난 천천히 죽어갈 거라고요
당신이 가시겠다면, 당신이 가시겠다면, 당신이 가시겠다면
1933년4월 29일 생인 Rod McKuen 은
시인이자 번역문학가이며,불문학자입니다.
그는 또 한국전에도 참전한 경력이 있습니다.
Jaques Brel의 샹송 Ne Me Quittes Pas에
영어가사를 붙인 If You Go Away로 세상에 알려졌으며,
1974년 테리 잭스가 노래한 "Seasons in the sun" 을
작곡하기도 했습니다.
'음악관' 카테고리의 다른 글
MOTHER / ISLA GRANT (0) | 2007.05.08 |
---|---|
Sarah Brightman (0) | 2007.04.21 |
Guitar Man (0) | 2007.03.29 |
That Doggie In The Window / Patti Page (0) | 2007.03.29 |
눈이내리네 / 탱고음악 (0) | 2007.03.28 |