| |
梅花屛題圖(梅鳥圖) 翩翩飛鳥 息我庭梅 파르르 새가 날아 뜰 앞 매화 가지에 앉네 有列其芳 惠然其來 매화 향기 진하여 홀연히 찾아왔으리라 亥止亥樓 樂爾家室 여기 깃 들고 머물러 즐거운 가정을 꾸려다오 華之旣榮 有賁其實 꽃이 이렇게 좋으니, 그 열매도 가득하겠지. 余謫居康津之越數年 내가 강진에서 귀양살이 한지 여러 해가 지났을 때 洪夫人寄敞裙六幅 부인 홍씨가 헌 치마 여섯 폭을 보내왔다. 歲久紅 剪之爲四帖 세월이 오래되어 붉은 빛이 바랬기에 잘라 네 첩을 만들어 以遺二子 用其餘 두 아들에게 주고 그 나머지로 爲小障 以遺女兒 족자를 만들어 딸에게 남긴다. 다산 정약용의 하피첩(霞피帖). 나이 열 여섯에 한 살 연하인 정약용에게 시집 온 풍산 홍씨가 나이 오십 줄에 들어선 어느날 장롱 속에 고이 간직했던 빛 바랜 다홍치마를 강진에 귀양 가 있는 다산에게 보냈다. 다산이 나이 40에 귀양을 떠난 지 10여년이 넘었고 언제 해배(解配) 될지 가늠하지 못하는 처지에, 접어든 황혼에 대한 몸부림이었는지도 모른다. 신혼 때 입던 그 치마가 장롱 속에서도 빛이 바랬으니 인생의 무상함을 탓해야 무엇을 하겠습니까? 자식 아홉에 여섯을 가슴에 묻고 아들 둘과 딸 하나를 누에와 함께 자식들도 키웠으니 그녀의 육체적 정신적 고통은 가히 짐작을 하고도 남는다.
38세에 얻은 농장도 세 살이 되던 해에 죽었고, 귀양지에서 그 소식을 들은 다산이나 혼자 그 일을 감당을 했어야 했던 부인 홍씨, 모두 애절하기는 마찬가지 였을 것이다. 다산은 요절한 아이들을 불쌍히 여겨서 “구장이와 효순이는 산등성이에다 묻었고, 삼동이와 그 다음 애는 산발치에다 묻었다. 농아도 필시 산발치에 묻었을 거다”라고 적고는 “오호라, 내가 하늘에서 죄를 얻어 이처럼 잔혹하니 어쩌란 말인가”라고 비통해 했다. 말없이 여섯 폭의 다홍치마가 보내 왔지만 다산은 그 치마를 잘라서 만든 서첩에 “노을 치마”란 뜻인 “하피첩(霞피帖)”이라 표지를 썼다. 찾아 온 황혼에 순응을 하자는 뜻으로 빛바랜 다홍치마를 보낸 것인지, 아니면 현재는 고통스러우나 아름다운 추억을 생각하며 힘을 내자는 뜻인지는 알 수 없으나 다산은 그 치마폭으로 하피첩을 만들었다. 옛 사람들의 절제된 애정 표현, 그러나 그 정신적 교감은 현대 누구도 따르지는 못할 것이다. 다산은 18년의 유배에서 풀려서 집에 온 때가 58세, 그러나 둘은 다시 18년을 같이 살다가 75세에 별세를 하였습니다. 다음은 다산이 작고 하시기 전 병중이지만 회혼례(결혼 61주년)를 위하여 지은 시. 회혼례 몇일 뒤에 별세를 하셨다. 육십 평생 바람개비 세월이 눈앞을 스쳐 지나는데 무르익은 복숭아 봄빛이 마치 신혼 때 같아라. 칠순 나이에 신혼의 기분을 연상할 수 있는 그들의 정신 세계, 신혼은 더불어 누리는 것이니 부인 홍씨 역시 그에 상응하였기에 가능한 일이었을 것입니다. |
- 글쓴이 : 신나게 -